TRAMA |
|
Llista amb dades d'autoria |
|
|
|
El español neutro en el doblaje para niños
Hi ha un sol espanyol neutre? ¿Varia segons el gènere audiovisual, entre països, entre estudis de doblatge? Quins són els seus principals trets l... PVP: 18,00€
|
|
La oralidad prefabricada en la ficción audiovisual original y doblada: Siete vidas y Friends
* Descàrrega gratuïta
Quan ens asseiem davant d'una pantalla a v... PVP: 18,00€ PDF: 0,00€
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La traducción para la subtitulación en España. Mapa de convenciones
Consulta l'índex
La necessitat de conèixer més a fons un... PVP: 18,00€ PDF: 7,75€ EPUB: 7,75€
|
|
La traducción para el doblaje en España
Com es realitza el treball de la traducció i adaptació de diàlegs per al doblatge? La descripció del format del text meta i dels elements que l’... PDF: 6,45€
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El método de traducción
Doblatge o subtitulació? Són els dos termes del clàssic binomi de la traducció audiovisual.
L'autor ens ofereix un tractament conjunt dels mètod... PDF: 7,75€
|
|
Lenguas minoritarias y traducción
A partir de la metodologia que proporcionen els Estudis Descriptius de Traducció, l'obra ofereix una panoràmica de la traducció audiovisual en eu... PVP: 15,00€ PDF: 6,45€
|
|
|
|
|
|
|
|